<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="weebly" -->
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >

<channel><title><![CDATA[Nicholas Wolf - Census Blog]]></title><link><![CDATA[http://www.nmwolf.net/census-blog.html]]></link><description><![CDATA[Census Blog]]></description><pubDate>Thu, 17 May 2012 08:09:32 -0800</pubDate><generator>Weebly</generator><item><title><![CDATA[Pause and Backstory]]></title><link><![CDATA[http://www.nmwolf.net/2/post/2009/11/pause-and-backstory.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.nmwolf.net/2/post/2009/11/pause-and-backstory.html#comments]]></comments><pubDate>Sun, 15 Nov 2009 16:56:40 -0800</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.nmwolf.net/2/post/2009/11/pause-and-backstory.html</guid><description><![CDATA[I began this project back in 2005 as a side interest to my main research into the cultural history of the Irish language. Since that time, I've made halting progress on a few central problems that need to be solved in order to get to my goal: a clearer understanding of the timing and demographic features of Ireland&rsquo;s nineteenth-century language shift. Last summer, after a few months of soaring success as I applied what appea [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">I began this project back in 2005 as a side interest to my main research into the cultural history of the Irish language. Since that time, I've made halting progress on a few central problems that need to be solved in order to get to my goal: a clearer understanding of the timing and demographic features of Ireland&rsquo;s nineteenth-century language shift. Last summer, after a few months of soaring success as I applied what appeared to be clear solutions to these problems, work came to a screeching halt when the numbers I was producing stopped making sense (more on this in coming posts).<br /></div>  <div >  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; "><br />Since that time, other teaching and researching responsibilities this fall have prevented me from regrouping and moving forward. However, this gives me the opportunity to provide some backstory on the knotty issues at the heart of this census investigation. Doing this will also enable me to continue to fulfill the overall purpose of these online posts as I see it, namely, to draw back the curtain a little on the research process prior to publication. Historians tend to present final conclusions as if conjured abruptly in their entirety, with perhaps only extended footnotes to hint that years of thought and wrong turns went into such work. This insistence on presenting research in its finished and definitive form, rooted no doubt in the lingering concept of the historian as a type of chronicler, has its strengths in that it (ideally) prioritizes final conclusions over premature conjectures and underdeveloped speculation. At the same time, it seems that much of what makes the historical process interesting to historians are the twists and turns of investigation. A more transparent account of that process, as presented here in something approximating real time, therefore may be of interest, too. As a bonus, should anyone want to helpfully weigh in on the investigative process, there is an opportunity here to do so long before I&mdash;with any luck&mdash;send this off to readers and publishers.<br /><br />With that, there is no better place to begin than with the primary difficulty inherent in Ireland's nineteenth-century censuses. This is the fact that the 1881 censuses recorded a higher percentage of Irish speakers in the country than had been recorded in the 1851, 1861, and 1871 counts. This naturally contradicted what was obvious to all--that the proportion of the population speaking Irish was declining, not increasing--and it was immediately recognized by census officials even at the time that earlier counts were not capturing the full number of Irish speakers.<br /><br />The possibility that Irish speakers were under-reporting their own abilities in the language arises here, of course, as does the question of undercounting due to the characteristics of many nineteenth-century Irish-speaking communities (generally in rural, more isolated upland areas, or in the poorer and densely settled districts of cities). This may have made them less prone to accurate counting. But, as was also recognized at the time of the counts, a more basic hindrance to accuracy had likely been created by the way the schedule for the 1851, 1861, and 1871 household forms presented its request for information on languages. Enumerators were instructed in a footnote at the bottom of the form to add the word "Irish" in the education column to all persons who were monoglot Irish speakers, and "Irish and English" to bilinguals.&nbsp; Here is what the 1851 form looked like:<br /></div>  <div ><div style="text-align: center;"><a><img src="http://www.nmwolf.net/uploads/1/8/9/3/1893597/3865063.jpg?491" style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; border-width:1px;padding:3px;" alt="Picture" class="galleryImageBorder" /></a><div style="display: block; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px;"></div></div></div>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; ">Click <a href="http://www.nmwolf.net/uploads/1/8/9/3/1893597/1851_schedule_closeup.jpg">here</a> for a detail of the footnote in question.<br /></div>  <div  class="paragraph editable-text" style=" text-align: left; "><br />The good chance that this footnote was often overlooked by enumerators has been identified by a number of historians, including G.Brendan Adams and Garret FitzGerald, as a contributor to the undercounts in 1851-1871. To this we might therefore emphasize that as far as these forms were concerned, an incorrectly recorded Irish speakers (i.e. a speaker of Irish for which the words "Irish" or "Irish and English" were not marked on the forms) and a correctly recorded English monoglot "look" the same in terms of the final census count. Some of the "English speakers" in the 1851-1871 counts, in other words, are actually misrecorded Irish speakers. Accounting for this fact and, if possible, trying to estimate the size of this error, is a central concern for these censuses. <br /></div>  ]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[About this Project]]></title><link><![CDATA[http://www.nmwolf.net/2/post/2009/08/first-post.html]]></link><comments><![CDATA[http://www.nmwolf.net/2/post/2009/08/first-post.html#comments]]></comments><pubDate>Wed, 12 Aug 2009 14:42:20 -0800</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">http://www.nmwolf.net/2/post/2009/08/first-post.html</guid><description><![CDATA[1901 CensusIreland, as it turns out, possess one of the earliest and most complete census c [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<span  style=" float: left; z-index: 10; "><a><img src="http://www.nmwolf.net/uploads/1/8/9/3/1893597/1458752.jpg" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; border: 1px solid black;" alt="Picture" /></a><div style="display: block; font-size: 90%; margin-top: -10px; margin-bottom: 10px; text-align: center;">1901 Census</div></span><div  class="paragraph" style=" text-align: left; display: block; ">Ireland, as it turns out, possess one of the earliest and most complete census counts of a population's linguistic features in the western world -- earlier than the United States or Great Britain, for example, and more complete than nineteenth-century statistics for certain parts of continental Europe. These statistics have been used consistently over the years by Irish historians as a means of coming to grips with the big story of the nineteenth century: the near-disappearance of Irish as a spoken language prior to 1900.  </div><hr  style=" clear: both; visibility: hidden; width: 100%; "></hr><div ><!--BLOG_SUMMARY_END--></div><div  class="paragraph" style=" text-align: left; ">However, as historians have long recognized, there are major obstacles to interpreting the data collected in the counts of 1851, 1861, 1871, 1881, and 1891. First, and most tragically, very few of the original household returns for any of these years have survived. All we are left with are the published census tables which show aggregate data. Second, these census tables differ from year to year in how they present these statistics. Tables showing numbers of Irish speakers change from year to year with regard to the territorial unit used to organize data; meanwhile, the major population variable distinguishable in these tables -- the age of the Irish speakers -- varies considerably in terms of the span of the age cohorts offered. Other challenges arise in comparing the linguistic data to other information provided in the censuses, and this is before one takes into account the larger question poses by linguistic census data itself: what is being measured when a householder claims to speak one or another of two languages?<br /><br />Considerable work still needs to be done on this data, even with the masterful articles already completed by Garret FitzGerald in 1984 ("Estimates for Baronies of Minimum Level of Irish-Speaking Amongst Successive Decennial Cohorts: 1771-1781 to 1861-1871" <span style="font-style: italic;">Proceedings of the Royal Irish Academy</span> 84) and 2003 ("Irish-Speaking in the Pre-Famine Period: A Study Based on the 1911 Census Data for People Born Before 1851 and Still Alive in 1911" <span style="font-style: italic;">Proceedings of the Royal Irish Academy</span> 103). In upcoming posts, I will describe the obstacles to be addressed in greater detail, take a look at some of the findings I am coming across in this area, and consider some of the comparative possibilities in examining language data outside of Ireland.</div>]]></content:encoded></item></channel></rss>

